Недавно я с удивлением узнала, что в итальянском тоже есть выражение "держать свечку", при чем оно употребляется дословно в той же форме "tenere la candela". Единственное небольшое различие в том, что у нас эту фразу часто применяют в виде отрицания что-то вроде - "не знаю и знать и хочу". А в итальянском больше по прямому назначению - для случаев
(
Read more... )